alignmentFreelancingHR content

รายการตรวจสอบการเริ่มต้นใช้งาน Freelancer นี้จะช่วยบริษัทของคุณ

การส่งเสริมให้พนักงานกลุ่มใดเดินขบวนเป็นการยาก กระบวนการจะยิ่งยากขึ้นหากสมาชิกในทีมบางคนอยู่ในช่วงเวลาหนึ่งเท่านั้น

ใน 2017 ปัจจุบันบริษัทจำนวนมากในด้านการตลาด สื่อ หรือการสื่อสารพึ่งพาผู้ร่วมให้ข้อมูลอิสระ เศรษฐกิจแบบกิ๊กอาจดูเหมือนเป็นหนทางแห่งอนาคต แต่ แบรนด์มักไม่รู้วิธี ในการผสานรวมเพื่อนร่วมทีมใหม่เหล่านี้อย่างมีประสิทธิภาพ

ไม่ว่าคุณกำลังมองหา ค้นหาผู้มีความสามารถใหม่ หรือมี ผู้มีส่วนร่วมภายนอก ช่วยเหลืออยู่แล้ว คุณจะได้รับประโยชน์จาก ระบบออนบอร์ดของนักแปลอิสระ คิดแบบนี้ การจัดหาทรัพยากรที่เหมาะสมให้กับนักแปลอิสระจะช่วยให้พวกเขาสร้างงานที่ดีขึ้นและทำให้งานของคุณง่ายขึ้นในที่สุด เพื่อช่วยคุณในการดำเนินการ เราได้รวบรวมรายการตรวจสอบหกขั้นตอนที่ครอบคลุมสิ่งที่จะรวมไว้

1 อธิบายบริษัทและวัตถุประสงค์ทางธุรกิจ พนักงานเต็มเวลามีแนวโน้มที่จะใช้การส่งข้อความถึงแบรนด์โดยปกติ พวกมันอยู่ใกล้ๆ บ่อยจนลืมไปเลยว่ามันหลุดออกมาจากโลกภายนอกได้อย่างไร เมื่อคุณ ทำงานร่วมกับ freelancer คุณไม่สามารถสรุปได้ว่าพวกเขาจะรู้ถึงความแตกต่างของธุรกิจของคุณในทันที ขั้นตอนแรกที่คุณควรทำคือการให้ความรู้แก่พวกเขาเกี่ยวกับรายละเอียดหลักเหล่านี้

นักการตลาดมักคิดถึงการโน้มน้าวลูกค้าที่คาดหวัง แต่แบบฝึกหัดเดียวกันนี้อาจช่วยคุณได้ ในการสร้างและรักษาความสัมพันธ์ที่มีประสิทธิผล คุณต้องมีความชัดเจนว่าบริษัทขายอะไร ต้องการเข้าถึงใคร และต้องการบรรลุเป้าหมายทางธุรกิจอย่างไร

คุณสามารถนำ เนื้อหา HR ที่มีอยู่ มาใช้ใหม่—วิดีโอแบรนด์ แพ็คเก็ตต้อนรับ แบบทดสอบการฝึกอบรม คำถามที่พบบ่อย—เพื่อให้นักแปลอิสระคิดแบบที่คุณทำ แต่โปรดจำไว้ว่า คุณควรจ่ายเงินให้ฟรีแลนซ์ในครั้งนี้ ซึ่งหมายความว่าเมื่อคุณตกลงที่จะทำงานร่วมกับพวกเขาแล้ว เนื้อหาการเริ่มต้นใช้งาน ควรมีความชัดเจน อัปเดต และเฉพาะเจาะจง

2. แนะนำทีมงานและเทคโนโลยี

ใช้ความคิดอย่างรอบคอบเกี่ยวกับวิธีที่คุณ แนะนำฟรีแลนซ์ให้กับผู้ที่ทำงานเต็มเวลา เพียงเพราะพวกเขาจะไม่อยู่ในสำนักงานไม่ได้หมายความว่าคุณควรสั่นคลอนชื่อของบุคคลในอีเมลกลุ่ม

หากคุณคาดหวังว่านักแปลอิสระจะทำงานเต็มเวลาซ้ำแล้วซ้ำเล่า ให้ตั้งค่าการโทรแบบตัวต่อตัวสั้นๆ ระหว่างบุคคลเหล่านั้น บอก freelancer ของคุณชัดเจนว่าพวกเขาต้องการใช้ทีมของคุณเป็นแหล่งข้อมูลบ่อยแค่ไหน

สำหรับเทคโนโลยี โปรดใช้ความระมัดระวังและทำให้นักแปลอิสระของคุณสบายใจกับทุกแพลตฟอร์มที่ทีมของคุณใช้ ที่ Contently เราใช้ แพลตฟอร์มของเราเอง , Asana, Buffer, Tweetdeck, WordPress และอื่นๆ เพื่อสร้างและจัดการเนื้อหา หากคุณคาดหวังให้นักแปลอิสระส่งงานบนแพลตฟอร์มใดแพลตฟอร์มหนึ่ง การสอนพวกเขาจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคน หากพวกเขาไม่เคยใช้ซอฟต์แวร์มาก่อนหรือต้องการรีเฟรช ให้เข้าร่วมการโทรแชร์หน้าจอและแนะนำพวกเขา

3. ตั้งกฎสำหรับการสื่อสารก่อนที่คุณจะจ้างผู้สร้างอิสระใดๆ ให้ตัดสินใจเกี่ยวกับระบบที่รวมวิธีที่คุณจะสื่อสารกับพวกเขาด้วย

ทางเลือกหนึ่งคือ แบ่งทีมนักแปลอิสระของคุณออกเป็นระดับต่างๆ ฉันอยู่ในรายชื่ออีเมลของบรรณาธิการหลายคนเมื่อพวกเขาเปิดเผยปฏิทินกองบรรณาธิการ แต่คนอื่นๆ ก็แค่ถามคำถามเกี่ยวกับเวลาว่างของฉัน คู่รักเพียงส่งต่อข่าวประชาสัมพันธ์และข้อเสนอสำหรับการสัมภาษณ์ให้ฉัน และฉันสามารถเลือกได้ว่าจะกัดหรือไม่

แน่นอนว่ายังมีคำถามเกี่ยวกับการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันทีและการสื่อสารกับผู้สร้างเต็มเวลาของคุณ ในบางกรณี แบรนด์ต่างๆ ให้สิทธิ์ Slack เต็มรูปแบบแก่นักแปลอิสระ ในกรณีอื่นๆ ครีเอเตอร์พาร์ทไทม์ถูกจำกัดอยู่ในบางช่อง ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด ฉันได้เห็นหลักฐานเพียงพอที่จะรู้ว่าการที่นักแปลอิสระเข้าร่วมวัฒนธรรมของบริษัทจะเป็นประโยชน์ พวกเขารับข้อความแบรนด์ได้เร็วขึ้นหากสามารถเห็นการสนทนาภายใน

4. คู่มือสไตล์และคู่มือสนาม จุดยืนของคุณเกี่ยวกับเครื่องหมายจุลภาค Oxford คืออะไร? มีคำหรือวลีใดบ้างที่พนักงานใช้ไม่ได้? เนื้อหาภาพจำเป็นต้องมีสีบางสีหรือไม่ การส่งคู่มือสไตล์ให้กับนักแปลอิสระจะให้คำตอบสำหรับคำถามเชิงสร้างสรรค์เล็กๆ น้อยๆ ทั้งหมดที่คุณรู้อยู่แล้วในหัวของคุณ ในขณะที่แบรนด์ของคุณพัฒนาขึ้น คุณควรอัปเดตเป็นครั้งคราว โดยตอบคำถามใหม่จากนักแปลอิสระ

นอกจากคู่มือสไตล์แล้ว คุณควร ส่ง freelancer สำนวนการขายหรือคำแนะนำสั้นๆ ซึ่งสามารถใช้ชีวิตในรูปแบบ PDF, สำรับ Powerpoint หรือ Google เอกสาร รูปแบบไม่สำคัญเท่าเนื้อหา นักแปลอิสระไม่สามารถนำเสนอแนวคิดของคุณได้อย่างมีประสิทธิภาพโดยไม่รู้ในระดับสูงว่าคุณต้องการอะไร คุณต้องการทราบแหล่งที่มาที่ตั้งใจไว้ล่วงหน้าหรือสนใจหัวข้อที่รัดกุมมากขึ้นหรือไม่? คุณต้องการให้ส่งการเสนอขายถึงคุณในวันเดียวกันทุกสัปดาห์ ทางอีเมล หรือคุณยอมรับเป็นประจำหรือไม่?

บอกพวกเขาอย่างชัดเจนว่าคุณต้องการให้เสนอขายอย่างไร รวมถึงช่องทางการสื่อสารที่พวกเขาควรใช้และโครงสร้างที่ควรใช้

5. รวบรวมผลงานความสำเร็จในอดีต มีเหตุผลมากมายที่จะ

    ยื่นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของคุณ ร่วมกัน แต่การเตรียมความพร้อมสำหรับนักแปลอิสระถือเป็นหนึ่งในสิ่งที่ใหญ่ที่สุด ถ้าคุณบอก 10 จ้างฟรีแลนซ์ใหม่ “อ่านเอกสารสำคัญ” คาดหวัง อาจจะสองหรือสามที่จะเดินจากไปพร้อมกับวิสัยทัศน์แบบเดียวกับที่คุณมีอยู่ในหัวของคุณ

    ในทางกลับกัน หากคุณมีไดเรกทอรีของบทความที่โดดเด่น อินโฟกราฟิก และกรณีศึกษาให้เลือก พวกเขาจะมีเวลาง่ายขึ้นในการมองเห็นสิ่งต่าง ๆ ในแบบของคุณ ตัวอย่างเช่น หากคุณขอให้พวกเขาเขียนเวอร์ชันใหม่ของเนื้อหาที่เหมาะกับคุณ ให้แสดงต้นฉบับให้พวกเขาดู! บอกพวกเขาว่าเหตุใดจึงใช้ได้ผล คุณต้องการให้พวกเขาเปลี่ยนวัตถุประสงค์อะไร และตำแหน่งที่คุณต้องการให้พวกเขาเพิ่มในเนื้อหาใหม่

    6. ขอความคิดเห็น คุณจะสังเกตได้ว่าคำแนะนำของฉันมากมายเกิดจากประสบการณ์ส่วนตัวในฐานะ

      นักเขียนอิสระ นักข่าว และบรรณาธิการ นั่นเป็นเพราะการสื่อสารที่ดี และ การเริ่มต้นใช้งานฟรีแลนซ์ มาจากการประเมินความสัมพันธ์ทั้งสองฝ่าย

      สัมภาษณ์นักแปลอิสระของคุณเป็นประจำในแบบที่คุณสัมภาษณ์ลูกค้าและขอคำติชมจากพนักงานประจำ หากคุณได้ร่วมงานกับนักแปลอิสระมาสองสามเดือนแล้ว ขอให้พวกเขาไตร่ตรองถึงกระบวนการปฐมนิเทศ พวกเขาเข้าใจแบรนด์เมื่อเริ่มต้นหรือไม่? พวกเขารู้อะไรตอนนี้ว่าพวกเขาหวังว่าคุณจะบอกพวกเขาในตอนนั้น? เป้าหมายที่นี่คือการรวบรวมคำติชมและปรับระบบของคุณเพื่อให้บริการ freelancer ที่เข้าร่วมในอนาคตได้ดียิ่งขึ้น

      เศรษฐกิจแบบกิ๊กโดยทั่วไปได้ส่งแกนนำวัฒนธรรมสำนักงานบางส่วนไปสู่วิถีของโดโด ยังคงเป็นเรื่องยากมากที่จะลงทุนในการสนทนาหลังชันสูตรกับนักแปลอิสระเมื่อโครงการสิ้นสุดลง และเมื่อพวกเขาแยกทางกับแบรนด์ พวกเขามักไม่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมการสัมภาษณ์ออก แต่ยิ่งคุณฝัง freelancer เข้ามาในบริษัทของคุณมากเท่าไหร่ ผลงานของพวกเขาก็จะยิ่งสอดคล้องกับค่านิยมของแบรนด์ของคุณมากขึ้นเท่านั้น

      • 2018 หน้าแรก

Back to top button